Перевод "Подводная братва" на английский

Русский
English
0 / 30
Подводнаяsubmarine
братваlads chaps mates
Произношение Подводная братва

Подводная братва – 32 результата перевода

И я изучил это из самого лучшего фильма про гангстеров:
Подводная братва.
- Хозяин этого заведения задолжал нам денег.
And I learned it all from the greatest gangster film ever:
Shark Tale.
- This guy in here owes us money.
Скопировать
Хорошо.
Но если это "Подводная братва 2", не дай бог, она хуже первой!
С ума сойти, да?
Okay.
But, I swear, if it's Will Smith in Shark Tale 2, it better be at least as good as the original.
I mean, it's crazy, isn't it?
Скопировать
И я изучил это из самого лучшего фильма про гангстеров:
Подводная братва.
- Хозяин этого заведения задолжал нам денег.
And I learned it all from the greatest gangster film ever:
Shark Tale.
- This guy in here owes us money.
Скопировать
Хорошо.
Но если это "Подводная братва 2", не дай бог, она хуже первой!
С ума сойти, да?
Okay.
But, I swear, if it's Will Smith in Shark Tale 2, it better be at least as good as the original.
I mean, it's crazy, isn't it?
Скопировать
Надеюсь, вы не думаете, что я слишком тороплюсь. Жизнь коротка. Я не люблю ждать.
А ваш брат в курсе, что мы ужинаем вместе? - Он мне не брат. - Я должен ревновать?
Я похожа на женщину, которая стала бы довольствоваться любителем?
I do not think about that again very good, life is too short to waste
does your brother know, that we are here to dinning together he is not my brother - should I jealous?
what would I do when I met an amateur. put up with it isn't that so?
Скопировать
Отказавшиеся будут заключены в тюрьму.
Как наш брат во Христе.
Епископ Фишер.
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ.
Bishop Fisher.
Скопировать
Мне не Джек нужен
Я ищу подводную лодку
Подлодка.. Где она?
i'm not looking for jack.
i'm looking for the submarine.
the submarine-- where is it?
Скопировать
Поэтому вот к чему все сводится, Майкл.
Твой брат в обмен на твой план.
Пять минут. У тебя есть только пять минут.
It all comes down to this, Michael.
Your brother for your plan.
Five minutes.
Скопировать
- Я просто парень, которого ты сильно задел.
- Карл, твой брат в багажнике.
Он получает еды на 10$ в день.
I'm just some guy you managed to piss off.
Your brother's in the trunk of a car, Carl.
He's eatin' on 10 bucks a day.
Скопировать
Не хотел, чтобы ты переживала
Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Скопировать
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Скопировать
Мы все-таки тут стараемся поставить диагноз нашему Джо.
Отличные новости, братва!
Я тут решил начать называть всех братанами.
We're trying to figure out what's wrong with Joe, here.
Big news, Sports' Fans!
I decided to start calling everyone Sports' Fans.
Скопировать
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Скопировать
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Пожалуй, для ускорения процесса надо бы приласкать подводные шары, сладкая.
Имон.
I think not, until my bath is finished.
And I think a finish would involve... you blowing some of them bubbles underwater, honey.
Eamon.
Скопировать
Вот схема "Зеркала"
Это подводная станция Дармы
Пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этой станции
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
Please, can you tell me anything you might know about this place?
Скопировать
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Are you going mad or what?
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak.
Everytime I closed a leak, another one opened.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я говорил, что чёрная братва всегда прикроеттебя!
Слава Богу. Там две твари за дверью.
What are you doing here?
- The hood's always got your back!
- There's two of them at the door.
Скопировать
СиДжей!
Я говорил, братва всегда прикроет тебя!
- Я пригнал всю нашу бригаду.
- CJ!
I told you, the hood always got your back!
And I got the boys with me.
Скопировать
Забудьте про них.
Мы с братвой всех их повалим.
Эй, бригада!
- Don't worry about that.
Me and my boys will take care of this.
Come on!
Скопировать
Поздравляю тебя, Джордж!
Помни, братва тебя всегда прикроет!
О, Джордж.
Hey, congratulations, George!
You know the hood always got your back!
I'm so happy.
Скопировать
Уверен, они должны придти сюда в поисках тебя и предложить тебе работу.
Не у всех у нас есть брат в законе, чтобы помочь.
Послушай, членоголовый. Он покинул компанию, когда я пришёл.
Sure, they're going to come here looking for you and offer you a job just for the hell of it!
We don't all have a brother-in-law to help us.
Listen, dickhead, he had left the company when I joined.
Скопировать
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
Скопировать
" нас заказан столик в ресторане.
¬сем спасибо за подарки но вр€д ли € найду в Ѕостоне применение ружью дл€ подводной охоты.
- ƒай!
Well, we've got dinner reservations. Uh...
Hey, everybody, thanks for all the gifts, but, uh, I don't have much use for a spear gun here in Boston.
- Give me that!
Скопировать
- Скорее трона короля.
Говорят, в детстве ты был чемпионом подводных драк.
- Был?
You missed King Stephen.
I hear when you were young, you were a champion at the underwater battles.
When I was young?
Скопировать
Тогда вот что:
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
Then listen to this:
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.
And from Leopold, I have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks.
Скопировать
Куда они едут, вы не знаете?
Брат, вы разве не знаете, что случилось?
Случилось?
Anybody know where they're going?
Brother, aren't you aware of what's happened?
Happened?
Скопировать
Мы сели в шлюпки.
-Вы видели подводную лодку?
-Это не помогло.
We took to the boats.
Did you see the submarine at any time?
Couldn't help seeing it.
Скопировать
-Маш, ты чаще его смотришь?
У нас что по телевизору только про братву?
-Почему?
Masha, how long can you listen to him.
In there nothing else on the TV?
Not only to him. I also watch sometimes " Field of dreams".
Скопировать
-Спасибо, Светлана Владимировна.
-Братва, мы не хотим стрелять, мы наблюдаем.
Предупреждаю, кто будет дергаться, всех перемочим.
- Thank you Svetlana Vladimirovna.
Chaps, we don't want to shoot.
I warn if someone will move he'll be shot
Скопировать
Достаточно того, что мы его сбили.
Ещё одну фотку для нашей братвы из Бруклина.
Хорошо, последняя.
It's bad enough we ran him over.
Come on, just one picture for the Brooklyn crew.
All right, one.
Скопировать
Воровство этого не стоит.
Иди в церковь, читай Библию... и верь в Христа, брат. В этом твой шанс.
Ты думаешь это чушь, так?
Stealing ain't worth it.
Goin' to church, reading the Bible... and believing in Jesus, brother, that's your ticket.
You think it's a fantasy, right?
Скопировать
"типа, чтобы догнать."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
"in a kind of chase me-chase me way.
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подводная братва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подводная братва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение